Anime Translation FAILs

I know there are far more than this, but here is a sample-

http://www.noob.us/pictures/anime-translation-fail/

The best is still “All according to kiekaku*”

*Fansubbers Note: Kiekaku means Plan

The one from K-ON! actually sounds like something the character would say. I have Fushigi Yuugi. Don’t remember that line. d:

Should hold a contest seeing how many titles people can list from that picture. I got at least half.

I can’t wait to see other peoples submittions to this thread, it should be a real hoot!:slight_smile:




This last one would make a nice sig!

Here are more great links for hilarious translation fails!

http://nbnl.globalwhelming.com/2008/11/27/pictures-when-anime-fansubs-translations-goes-wrong/

http://nbnl.globalwhelming.com/2009/10/04/pictures-when-anime-fansubs%E2%80%99-translations-goes-wrong-part-2/

I recognize “9th Flagship.” I was like “Huh?”

Dang, I use to download Anime Junkies. Not Mishi Corp though.

I liked the random comments put in during “Heroic Age.” :3

Oh my… i love your sig pic’s translation fail